Genius Lyrics
|
|
Ed Sheeran – Bibia Be Ye Ye
|
In an interview with BBC Radio 1Xtra, Ed said that he had the most fun writing this song with Ghanaian star Fuse ODG.
I wrote a song in Twi, the Ghanaian dialect in Ghana, at Fuse
|
|
Genius Brasil Traduções – Ed Sheeran - Bibia Be Ye Ye (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Bibia Be Ye Ye", de Ed Sheeran] / [Intro] / Tudo ficará bem / [Verso 1] / Eu perdi meus sapatos na noite passada, eu não sei onde coloquei minhas chaves / Eu estava
|
|
timoo – timoo's transcriptions
|
Hey y'all! As I’ve recently seen similar pages by Chloe Conlon, ibmac26, MAXENN and Polka, I wanted to make a list for my transcriptions too!
It contains every song that I have
|
|
TheLateStevie
|
TheLateStevie is keeping quiet for now
|
|
Fuse ODG (Ft. Ed Sheeran & Mugeez) – Boa Me
|
[Chorus: Ed Sheeran] / Ye ne boa me / Ye ne boa me, wai / So me mu na boa me / Ye ne boa me, wai / Ye ne boa me, wai / [Verse 1: Fuse ODG] / You give me life (yay, yay) / You help
|
|
Ed Sheeran - '÷ (Divide)' Dropping Tonight in the US
|
Divide releases in the US tonight, but it’s already out in Australia and New Zealand. The lyrics have all been transcribed already—major props @transcribers!
Four singles from this thing has already dropped: “Shape of You,” “Castle on the Hill,” “Eraser,” and “How Would You Feel (Paean).” They’re sure to get some more traffic, but I think “Save Myself” will also blow up and prooobably “Bibia Be Ye Ye.” No features!
Tracklist:
“Eraser”
“Castle on the Hill”
“Dive”
“Shape of You”
“Perfect”
“Galway Girl”
“Happier”
“New Man”
“Hearts Don’t Break Around Here”
“What Do I Know?”
“How Would You Feel (Paean)”
“Supermarket Flowers”
“Barcelona”
“Bibia Be Ye Ye”
“Nancy Mulligan”
“Save Myself”
“Eraser (Extended F64 Version)”
https://genius.com/a/ed-sheeran-raps-on-his-latest-single-eraser
https://genius.com/a/ed-sheeran-almost-forgot-about-his-new-song-how-would-you-feel-paean
http://www.bbc.com/news/entertainment
|
|
Ed Sheeran – Galway Girl
|
“Galway Girl” is a blend of Irish folk tradition and Ed’s signature acoustic pop style. The lyrics depict a man and woman meeting in an Irish pub and dancing and singing the night
|
|
Ed Sheeran – Nancy Mulligan
|
“Nancy Mulligan” is a full-on Irish trad song that pays tribute to Sheeran’s paternal grandparents, Anne “Nancy” Mulligan and William “Bill” Sheeran. It is especially a tribute to
|
|
Ed Sheeran – Shape of You
|
Ed Sheeran released “Shape of You” together with “Castle On The Hill.” The two songs were the first releases from his third album, ÷ (Divide), following in the mathematical
|
|
Ed Sheeran – Shape of You
|
Ed Sheeran released “Shape of You” together with “Castle On The Hill.” The two songs were the first releases from his third album, ÷ (Divide), following in the mathematical
|
|
Ed Sheeran – Castle On The Hill
|
“Castle on the Hill” is a guitar-driven pop song that pays homage to Ed Sheeran’s upbringing in the English countryside town of Framlingham, Suffolk. The song was produced by pop
|
|
Ed Sheeran – New Man
|
“New Man” describes all of Ed’s initial thoughts on his most recent ex-girlfriend’s boyfriend and how she’s changed because of him. She’s not satisfied though, and looks for love
|
|
Ed Sheeran – Supermarket Flowers
|
“Supermarket Flowers” is Ed’s tribute to his late grandmother. Using the metaphor of an angelic persona, the lyrics focus on the positive aspects and impact left behind by one who
|
|
Ed Sheeran – Happier
|
“Happier” describes Ed’s mindset after learning that a girl he recently broke it off with has already found a new man.
In an interview for the cover story of GQ’s March issue Ed
|
|
Ed Sheeran – Eraser
|
Ed Sheeran talked about “Eraser” on The Breakfast Club when asked if he was rapping on a track of the album:
On one song I have actually, yeah. [On the] first track of the album
|
|
Ed Sheeran – Save Myself
|
“Save Myself” is the final song on the deluxe version of Divide and has an important message of self-care for anyone of any gender.
While the specific subject of “Save Myself” isn
|
|
Genius Brasil Traduções – Ed Sheeran - Nancy Mulligan (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Nancy Mulligan", de Ed Sheeran] / [Verso 1] / Eu tinha vinte e quatro anos de idade / Quando eu conheci a mulher que eu iria chamar de minha / Vinte e dois netos
|
|
Ed Sheeran – How Would You Feel (Paean)
|
“How Would You Feel (Paean)” is an ode to Ed Sheeran’s girlfriend, Cherry Seaborn. Except that a paean is a work that praises or honours its subject, it also is the middle name of
|
|
Ed Sheeran – Barcelona
|
“Barcelona” is an ode to the great Spanish city’s vibrant history and culture. Ed makes reference to historic sites such as La Ramblas and the La Sagrada Familia, as well as Spain’
|
|
Ed Sheeran – Dive
|
In an interview with GQ magazine for its March cover, Ed let the writer listen to five songs before anyone else and described “Dive” as:
Sheeran openly admits that all the love
|
|
Ed Sheeran – What Do I Know?
|
Despite his father telling him not to publicly speak about controversial topics, “What Do I Know?” is Ed’s passive way of aligning himself with the those who want to change the
|